Мультфильм "Князь Владимир"

вкл. .

“Князь Владимир” – мультфильм с трудной судьбой, пробивавший себе дорогу на экраны с упорством, достойным былинного героя.

Сначала аниматоры впряглись в эту работу с внушающим уважение упорством (помнится, первые кадры показывали по телевидению не то пять, не то шесть лет тому назад), потом внезапно закончилось финансирование, из-за чего съемки пришлось приостановить. Потом, по прошествии долгого времени, денег на него дали, причем дали столько, что мультфильм пришлось переделать, чтобы он стал еще красивее. И все это время создатели “Князя” с затаенной гордостью утверждали, что их мультфильм представляет собой отнюдь не обычную историко-приключенческую развлекалочку, а некое возвращение к историческим корням, демонстрацию богатого исторического наследия и нравственное наставление для юношей и юниц.

Пафос создателей мультфильма уже тогда вызывал некоторое недоумение. Довольно затруднительно было представить исторического князя Владимира в роли Славянина с кладенцом, который покажет всем этим Шрекам, Муланам и прочим Покахонтас, что такое Настоящая Славянская Духовность. А уж о том, какой нравственный урок смогут извлечь юноши и юницы из внутрисемейных разборок Рюриковичей, страшно было даже и подумать. Оставалась, правда, еще возможность того, что особо разнузданные факты биографии Владимира будут заретушированы, а основной упор будет сделан на собирание русских земель, оборону от злобных кочевников, ну и, конечно, крещение. Это могло бы стать не самым плохим прочтением старой истории, в конце концов, и сам Эйзенштейн в “Александре Невском” изрядно отступил от исторической правды, но это не помешало ему создать историко-военный и пропагандистский шедевр. В общем, надежды на “Князя Владимира” возлагались немалые, сообщения о съемках воспринимались со всё возрастающим интересом, а постоянные отсрочки премьеры здорово раздражали. Оставалось утешать себя любимой фразой древнерусских долгостройщиков: “скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается”.

Но вот наконец-то дело дошло до точки, и мультфильм вышел в широкий прокат. Честно говоря, первой мыслью после просмотра у меня было: “лучше бы он и дальше оставался в состоянии почтиготовности”. Уж лучше бы и дальше создатели “Князя Владимира” кормили публику рассказами о грядущем прорыве в российской анимации, об исторических корнях и нравственных уроках, показывали рекламные ролики и давали интервью, но до премьеры дело не доводили. По недостаткам мультфильма я еще пройдусь; вначале все-таки следует отметить его достоинства, а таковых я вижу ровно два: саундтрек и рисунок.

Саундтрек мультфильма составлен в основном из неофолковых композиций с дудками, гуслями и прочими народными инструментами, слегка подшлифованными на компьютере, что, впрочем, им не слишком вредит. Вся музыка, даже финальная песня в исполнении группы “Любэ”, слащавая до приторности, четко соответствует происходящему на экране и грамотно создает нужное настроение. Так что за музыку можно поставить твердую четверку, а то и пятерку с минусом (все-таки без компьютера было бы натуральней).

Что же до графики, то нарисован «Князь Владимир» очень неплохо, хотя и несколько эклектично по стилю. Три источника и три составных части рисунка видны невооруженным взглядом:

1) в батальных сценах и общих планах с использованием трехмерной графики (особенно в плавании на лодке среди осенних деревьев) чувствуется влияние аниме, причем новейшего аниме вроде Air или замечательных работ Макото Синкая.

2) сцены на природе с птичками-белочками-зайчиками перерисованы с диснеевских мультиков и с картин русских пейзажистов.

3) при разработке дизайна персонажей, представленных накачанными шкафообразными мужиками и обильно фигурными… э… дамами, похоже, использовалось эстетическое наследие Ральфа Бакши, причем еще и в гротескно преувеличенном виде. Правда, на наших персонажах одежды побольше, чем это было у Бакши, только вот движения у большинства персонажей остались такие же: надменнно-самоуверенные у мужчин и плавно-вульгарные у женщин.

Стили эти друг с другом сочетаться никак не хотят, да, похоже, аниматоры и не старались их как-то объединить, а просто бездумно складывали вместе приемы из совершенно разных жанров мультипликации, как детской, так и взрослой. В результате остается непонятным, а на кого же вообще это зрелище было рассчитано: на любителей кровавого угара и прочих плотских удовольствий, на поклонников холодных трехмерных красот или же на романтиков, тающих при виде дубрав и лужаек?

Впрочем, вопрос о том, для кого снимался этот мультфильм, посещал меня в течение просмотра не раз и не два. И мне почему-то кажется, что и сами авторы вряд ли сумели бы на этот вопрос ответить. Похоже, они слишком уж сильно хотели совместить в своем произведении сказку, исторический боевик и пресловутую “славянскую духовность”, но в итоге не получили ни того, ни другого, ни третьего. Для сказки здесь слишком много сюжетных линий, политических интриг и попыток прорисовать сложную психологию персонажей. Для исторического повествования – слишком много натяжек и упрощений. А о духовности авторы и вовсе имеют весьма смутное представление.

Тяжело представить себе, что междоусобица между русскими князьями была вызвана всего лишь совместной интригой предводителя кочевников Кури и злобного жреца Кривжы, что для объединения русских земель всего лишь надо было провести совместное жертвоприношение Перуну или что решение о браке между новгородским князем и византийской царевной могло было принято столь запросто, как это показано в мультфильме. Немалую оторопь вызывает и весьма вольное обращение авторов мультфильма с древнерусской географией. Порой создается такое впечатление, что Новгород, Киев, Константинополь и избушка старика Бояна находятся друг от друга на расстоянии двух, максимум трех дней пути, настолько запросто герои между ними перемещаются. Один раз герои пересекаются каким-то уж совсем непонятным способом. Византийские послы плывут в Новгород, естественно, через Киев. Незадолго до прибытия в Киев на них нападают кочевники; спасается один лишь мальчик Алексей. Он плывет по реке и выплывает... аккурат к лагерю князя Владимира, который движется с войском из Новгорода в Киев. Так что получается либо Алексей как-то ухитрился проплыть мимо Киева, либо Владимир каким-то хитрым стратегическим маневром обогнул цель своего пути. Но ни про то, ни про другое в мультфильме упоминаний нет.

Можно еще долго перечислять непонятные и нелогичные места в сценарии мультфильма, провисающие сюжетные линии, глупые и пошлые шутки, но, по-моему, основная беда мультфильма все же не в этом. Сюжетные натяжки и исторические неточности не такая уж и редкость для легенды; этим страдали и ирландские саги, и русские былины, да что там саги и былины, у самого Толкина и во «Властилине колец», и в “Сильмариллионе” (а это ведь тоже попытка соединить сказку с историей) можно при желании найти немало ляпов, но все-таки и в сагах, и в былинах, и уж тем более у Толкина присутствуют и стройность изложения, и единство стиля, и слаженность композиции, и четкое понимание того, для каких именно целей создавался тот или иной текст. А вот в “Князе Владимире” подвисает именно та часть, которую создатели мультфильма особо выделяют и называют основным посланием своего произведения, а именно духовность, патриотизм, нравственность, в общем, “предками данная мудрость народная”, как поется в современном варианте советского гимна.

Патриотическая идея в мультфильме до определенного момента выглядит вполне логично. Главные задачи князя – объединение земель русских, прекращение междоусобиц и противостояние внешним врагам. У внешних врагов главные задачи, соответственно, противоположные – вызвать междоусобицу среди князей, а потом вдоволь пограбить распавшуюся страну. Как и положено, для своих целей внешние враги прибегают к услугам врагов внутренних. В данном случае в роли такого врага выступает жрец Перуна Кривжа, точнее говоря, бывший жрец. Кривжа еще в самых первых эпизодах мультфильма убил своего учителя, чтобы завладеть его посохом и его силою, то есть “перешел на темную сторону Силы”, отказался от служения Перуну и торжественно объявил, что отныне он будет полагаться только на себя и искать власти только для себя (этот образ, как я понимаю, символизирует собой вольтерянца-богоборца, каким его представляют себе патриоты-государственники).

Затем Кривжа зачем-то влезает в интриги кочевников против русских. Какой ему с этого профит, понять невозможно, создается такое ощущение, что он просто очень хочет уничтожить молодое российское (в смысле, молодое древнерусское) государство и готов для этого на любую подлость. При этом сам он предпочитает загребать жар чужими руками и в драку лезет только в самых крайних случаях, когда другие методы уже не работают. Действует Кривжа в основном клеветой и обманом, то есть, как ныне принято выражаться, “использует грязные политтехнологии с целью ниспровержения существующего строя”, опять же, ведет себя именно так как, по мнению патриотов-государственников, ведут себя все без исключения вольнодумцы, анархисты и либералы.

Что же касается духовности, то и здесь авторы мультфильма проявили себя в полной красе. По всей вероятности, изначально предполагалось, что в этом произведении будет в полной мере отражено перерождение распутного и жестокого князя Владимира и последующее торжество христианства над славянским язычеством. Для этого в сюжет включается линия с мальчиком Алешей (намек на младшего из братьев Карамазовых, надо понимать), который сначала становится свидетелем сговора между внутренними и внешними врагами древнерусского государства, потом попадает в рабство к кочевникам, потом, выкупленный из рабства византийским послом, оказывается в Константинополе и играет на дудочке по просьбе царевны Анны, на пути домой попадает в засаду кочевников, чудом спасается, получив в качестве прощального подарка от посланника Евангелие… Уфф… Не жизнь, а сплошное приключение.

Понятно, что именно на этого мальчика-который-много-раз-выжил и возлагается почетная миссия по проповедованию Божьего слова среди темных язычников. При этом никаких знаний и навыков для такой проповеди у Алексея нет, а на одной лишь доброте и кротости в таких делах далеко не уедешь. Впрочем, создатели фильма, как вскоре выяснилось, и не собирались давать Алеше возможность для проповеди. Потому что в сюжете внезапно (так и хочется сказать “как черт из коробки”) появляется добрый жрец бога Рода и вступает с Алешей в крайне занимательную дискуссию по вопросам религии. Жрец упирает на то, что бог Род един, но проявляет себя по разному (“всех нас создал Род и все мы живем при Роде”) и на то, что все люди – божьи дети. Растерявшийся Алеша в ответ выдает, что Христос принес благую весть, которая состоит в том, что “Бог есть любовь”. Бедный Алеша. По одному этому высказыванию можно сразу понять, что ни он сам, ни сценаристы этого “высокодуховного шедевра” не посещали не то что семинарию, но даже воскресную школу.

Иначе бы знали, что Благая Весть – это не просто учение о Божьей любви, не просто красивые слова, произнесенные иудейским учителем, нет, Благая Весть состоит в том, что Иисус Христос доказал людям, что Бог – есть любовь. Доказал Своею смерть на кресте и своим Воскресением, по слову апостола Павел, “если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.” (1 Кор.15:14). Но Алеша ни про распятие, ни про Воскресение так и не вспоминает, а ближе к финалу он уже и вовсе относится к Баяну как к учителю и союзнику в борьбе с силами зла в лице бунтаря-богоборца Кривжы. Вот такое интересное прочтение истории христианства на Руси получается. Вместо борьбы христианства с язычеством намечается их слияние в некую новую синкретичную религию, в которой место Бога-Отца, по всей видимости, займет Род, Иисус Христос будет объявлен пророком-жрецом Рода, ну а дальше наступит полная благодать и взаимопонимание. Мало того, по мультфильму получается, что проповедь учения Христова (о котором сценаристы имеют весьма смутное понятие) на русской почве невозможна без бодрой поддержки со стороны местных божеств и их служителей.

На самом деле, я сильно сомневаюсь в том, что авторы действительно хотели устроить проповедь политеизма и межрелигиозного экуменизма; слишком уж топорно сработаны “духовные” эпизоды мультфильма. Похоже, режиссер потребовал от сценаристов обеспечить “духовность” мультфильма любыми средствами – ну вот они и обеспечивали, как могли. Только вот оказалось, что когда надо показать “русскую духовность”, не прибегая к традиционному ряду образов (купола-свечи-иконы-монахи), у мультипликаторов сразу уходит почва из-под ног, и они начинают хвататься за все, что выплывет из глубин подсознания. А там, в глубинах, живут некие смутные осколки различных верований и представлений, среди которых особо выделяется то, что религия – это когда человек верит во что-то надмирное (неважно, будет ли это Абсолют, Вселенский Разум, Иегова или Перун), слушает учителей (гуру, жрецов, авторитетов), любит родину и ненавидит смутьянов, которые не верят ни во что надмирное, не слушают учителей и не любят родину. Представления эти, еще раз повторю, до крайности запутанные и совершенно не систематизированные, впрочем, как и представления об истории, географии и политике.

Печально, что «Князь Владимир» оказался очередной пустышкой, окрашенным гробом, привлекательным лишь снаружи, а внутри полным костей смрадных. На основе тех исторических событий, о которых пытается повествовать мультфильм, можно было нарисовать мощное и красивое полотно о том, как “слабое и унылое” христианство побеждает воинственных богов языческого пантеона, как склоняются перед Распятым земные цари, как братоубийца и прелюбодей становится защитником веры. Но, увы, прекрасный замысел в очередной раз полностью загублен бездарным исполнением.

Все-таки рано еще нашим авторам всерьез браться за легенды и за духовное наставничество. Пусть уж лучше рисуют пародийный трэш типа “Алеши Поповича и Змея Тугарина”, лишь бы в историю не лезли.

Обупликовано 04.04.2006 г.